|
|
Ten Boekhouder resp. Boekhoudster Vám trochu ujelo, to není anglicky :-) (a mimochodem se tento termín už moc nepoužívá, kromě toho je to plurál). Fakt jste to viděl na nějakých českých stránkách?
|
|
| |
Tentokrát zas podpořím já vás :-) máte recht, a třeba v LA jsem spal v Inglewoodu, ten Engelwood je asi někde v Němcích nebo kde...
Osobně mám takový názor, že pokud se v zahraničně vlastněné firmě v ČR mluví jen anglicky, není to nic špatného.
K tomu "podivuhodnému" placení českou korunou - ač z toho nemám radost, do pár let už budeme platit Eurem. Podle mě měna a jazyk spolu vůbec nesouvisí.
|
|
| |
Já v tom vidím něco podezřelého. Měl jsem v ruce dizertačku jednoho kloučka z ekonomky (tato škola bude opravdu líheň zmrdů). Jedna z prvních vět této práce zněla: Aim této práce spočívá v tom .... bla bla. Další oblíbené slovo v českém textu bylo goals. Co je špatné na slově cíl?
No nic je pátek, já v práci survive do večera a pak se ožeru do fuck:-)
|
|
|
...souhlasim, ale zajimalo by me, jak se s Googlem pracuje profesionalne....?
|
|
| |
pro zacatek: http://www.zive.cz/h/Uzivatel/AR.asp?ARI=129038&CAI=2114 a nebo treba tohle http://www.zive.cz/h/Uzivatel/AR.asp?ARI=127051&CAI=2114
|
|
|
Je fakt, ze kdyz jsem poprve slysel termin "account manager", tak jsem si rikal, ze to bude asi ucetni ;-)
|
|
| |
nejdrsnejsi ovsem je key account manager - at prekladam jak prekladam, porad mi vychazi manazer pristupu ke klicum, tedy vratny :D
|
|
| |
Staci prekladat spravne a hned ti dojde, ze je to manazer pro klicove zakazniky. Neni moc k chlubeni, ze nevis, co muze znamenat "account".
Vzdycky me pobavi, kdyz nekdo trousi ironicke poznamky a pritom ukazuje, ze vlastne netusi, z ceho si dela srandu. Stejne jako sveho casu ten blb, co tady napsal, jak uzasne setrel nejakeho kolegu za pouziti slovniho spojeni "procentni bod". Vohnoutismus a demence dotycneho me rozesmeje jeste dnes.
|
|
| |
Proč by měl vědět, co znamená account? Proč by nemohl trousit ironické poznámky?
|
|
| |
Vedet to nemusi a trousit poznamky klidne muze, ja mu to snad nekde zakazuji? Jen se bude muset smirit s tim, ze pro nektere bude za nafoukaneho blbecka.
|
|
| |
Anebo to vědět může a může taky trousit, ne?
|
|
|
|
| |
Nechci bejt hnidopich, ale neznamená "key account manager" hlavní účetní?? náhodou...?
Ale každopádně tady aspoň vidíte, že autor měl pravdu- jeden debilní překlad debilního místa a máme z něj hned tři odlišné pracovní pozice:)
|
|
| |
Neznamena. V obchodni anglictine se "account" pouziva predevsim pro oznaceni zakaznika. Proc to tak je se me neptej, nicmene je to stejne bezne, jako "client" nebo "customer". Takze to, co jsem napsal jako preklad, je presne to, co to znamena.
A autor pravdu nemel - jde proste jen o to, ze kdo se na podobnych pozicich pohybuje, povazuje to za normalni a vi, co oznaceni znamena. Me to jeho rozcilovani prijde smesne a ukazuje spis na jeho vlastni neznalost nez na blbost tech okolo, na kterou se tak vehementne snazi poukazat. Je to stejne, jako kydat hnuj na vedce, ze pouzivaji latinske terminy - v danem oboru je to to stejne, co KAM pro obchod.
|
|
| |
Máš trošku jednoduchý myšlení, ne?
Pepa, kterej makal 15 let ve fabrice, četl tak maximálně jednou tejdně Sport a o internetu si myslí, že to je ta krabice, jak u ní jeho mladej furt vysedává, dostane vyhazov kvůli krachu s.p. Doma přemůže svouji posvátnou bázeň z techniky, proklepe se na stránky prace.cz a najednou na něj vybafne polovina zmrdího slovníku. Nebohý Pepa hledá práci pro schopnýho svářeče a díky tomu, že je to skryté pod Senior Welding Engineer nebo nějakým takovým patvarem toto místo asi nezíská.
A BTW: Vědci tu latinu necpou do názvů pracovních pozic (krom několika víceméně známých zkratek).
|
|
| |
Podle me tohle z vyznamne casti neni zmrdi slovnik ale potreba firmy prezentovat se otevrene smeren do zahranici. Kdyz v emailu mas v podpisu nazev pozice treba "Obchodni Reditel" tak to anglicanovy nic nerekne. Firma proto stanovy anglicke nazvy pozic a je po problemu.
|
|
| |
Pokud jde o firmu, ktera je dcerou nadnarodni megakorporace, pak chapu sjednoceni nazvu pracovnich pozic v cele siti pobocek a anglictinu povazuji za "povinnou jizdu". Ale muze mi nekdo pro Boha vysvetlit, proc Ceska firma s ceskym majitelem nehleda obchodniho zastupce, ale "junior sales representative managera" a namisto toho aby hledali svarece vypisuji konkurz na obsazeni pozice "senior welding engineera" ???? Vam to fakt nepripada uhozene ???
Jako odstrasujici pripad vam tady napisu o jedne firme. Malinko jsem zmenil nazev a obor cinnosti, aby ten chudak nemel z ostudy kabat po nahlednuti do Obchodniho rejstriku, ale pointa zustava zachovana. A nebijte mne za nesmysly jazykove nebo logicke, ja je jenom doslova opsal...
Byl jeden podnikatel, Cech jako poleno, sikovny topenar. Delal to jako zivnostnik, ale kdyz se firma rozsirovala a chtel prejit na s.r.o., absolvoval tenhle pan kurz "managementu". A to byl zacatek cele srandy. Predstavte si firmu o slozeni majitel a 4 lide v malem domecku sklad + dilna + obchudek + 2 kancelare. Nad vchodem velika cedule "POWER HEATING SYSTEMS CORPORATION". Vejdete dovnitr a zjistujete, ze sekretarka a holka pro vsechno ma na dverich ceduli s napisem "public relations manager". Kamarad co tam dela zasobovace a skladnika je "manager for sales and logistic". Prodavac v obchudku je "front office sales representative" a kluci co delaji montery jsou "senior key account technicians". Pan majitel je samozrejme "General manager". A pouzivani techto osloveni a funkcii pri komunikaci striktne vyzaduje... Jelikoz ten chlap nesidli v Praglu, ale na malem meste, kde kazdy kazdyho zna, delaji si z neho a jeho zamestnancu prdel uz i lopaty u piva...
|
|
| |
Co ty vis, treba planuje prorazit na mezinarodni trh, tak si zvyka uz dopredu. :-)))))
|
|
| |
ne je to jen oběť zmrdí nalejvárny. Není to opravdu k ničemu, jen k pobavení jeho známých.
Další věc, kolik firem vyžaduje znát angličtinu, kterou stejně pracovník nikdy v té firmě nevyužije. Malá pravděpodobnost, že se welding engeneer setká z bossem bossů který přijede jednou za rok na dva dny odněkud z tramtárie.
|
|
| |
Ale ved to bolo popisane vyssie ... Pepa, ktery makal 15 let ve fabrice, nepotrebuje poznat co je to Key Account Manager a podobne ...
Pre ludi, co sa pohybuju v ramci obchodu, je to uplne bezny vyraz, a kazdy vie, co si pod tym predstavit.
Skor ma zaraza ked niekto hodi neco na profesi a podobne, pod anglickym nazvem, a ani nevie, co to znamnea.
Ak niekto totiz hodi poziciu Key Account Manager a naplnov prace je ziskavanie novych klientov na trhu, a ked uz ich ziska, tak pripadna starostlivost o nich, tak sa tu ani zdaleka o KAM nemozme rozpravat ...
KAM bola dakedy "vysoka" pozicia. Aj dnes pomerne je, kazy jej meno iba X pracovnich ponuk, ktere ponukaji misto KAMa a pritom to dane miesto nesplna absolutne ziadne predpoklady aby sa to mohlo volat KAM ...
Co sa tyk omylov vyssie, ohaldne uctovnictva, tak to neni ACCOUNT ale ACCOUNTANT :)
|
|
| |
woops... to netusim, kde jsi to vyhrabal... ja jsem spojeni account s clientem tedy jeste nepotkal... zkusim prohrabat slovniky, treba se pletu, a zitra se na to zeptam kolegu v praci, jestli toto pouzivaji... Nicmene tu je Key accountant... a je to hlavni ucetni... i Certified public acountant (account manager) je "danovy poradce" da-li se to tak volne prelozit a v bance si otevrete checking nebo savings account a tudiz clovek co tyto ucty (accounts) spravuje asi bude ucetni, ne?
|
|
| |
To jistě ano. "Accountant" je jednak účetní, termín "account" lze ale v tomto smyslu použít i pro uživatelský účet, s tím jste se jistě setkal, potažmo na zákazníka. V tomto smyslu pak míníme (účet) jednoho konkrétního klienta se všemi službami, které tomuto poskytujeme, včetně fakturace apod.
M*
|
|
| |
...na druhou stranu pak "senior maintenance coordinator" neni nikdo jiný, nez Lojza v montérkách, který šéfuje uklízečce a dvěma jiným Lojzům, kteří měmí prasklé žárovky.
|
|
| |
fakt si nemuzu pomoct... hodte mi sem odkaz, kde tu definici najdu, vsechny slovniky o account manager rikaji vedouci uctarny, tak od kdy se pridanim slova Key meni vedouci uctarny na ucetniho pro klicove zakazniky? A taky by me zajimalo, co vlastne takovy klicovy ucetni pro klicove zakazniky s tema zakaznikama dela? Vystavuje jim faktury?
|
|
| |
Key account manager je manazer (obchodnik) pro klicove zakazniky. Je tomu tak na celem svete a je tomu tak i v Ceske republice.
Nezavisle na tom, co rikaji Tve slovniky.
Fakt.
|
|
| |
a co ho vlastně živí? Není náhodou jen lepší účetní :-))))
|
|
| |
klíčák kontroluje plnění zalistovaných položek výrobce versus obchodník, stará se o nejlepší prezentaci výrobků na prodejně, řeší reklamace a tak...
|
|
| |
Tak např. Hais a Hodek uvádí zákazníka jako jeden z významů slova account.
|
|
| |
Bohovrah nám tady předvádí klasické slovní extempore zmrda... by to chtělo nějaký zmrdí firewall, aby se nám nerozlezli všude.
|
|
| |
na to ti zadny firewall nepomuze,
to je v systemu a muze za to upgrade Y2K
|
|
| |
Myslim ze ne, ja mam na vizitce key account manager a o ucetnictvi vim uplny .... :o)
|
|
| |
No nevím, zatím mi tu jako nafoukaný blbeček vycházíte jen vy.
|
|
| |
To jsou opravdu hloupé otázky...prostě proto, aby se neptal tak hloupě jako ty. Jo tyhle nosočistoplenaři se ještě čas od času bouří....
manažer klíčových zákazníků ještě jde, i když to není úplně přesné on je totiž neřídí ...)), ale přeložit jednoduché area sales manager bych se ani nepokoušel. Co to řešíte - řečeno slovy ivánka "vo co jim jako de?!
|
|
| |
manažer pro klíčové zákazníky...nojo.
fakt mi to nejde přes pysk. strašný.
|
|
| |
Souhlasim, ze v popisu ruznych funkci je slovo "manager" pouzivano casto i pro lidi, kteri nikoho neridi (tj. nemaji podrizene). Jenze:
1) ridit clovek nemusi jen lidi, ale i vztahy (treba prave ty s klicovymi zakazniky)
2) si to nevymyslel nikdo u nas, ale je to bezne oznaceni dane pozice, prevzate ze zahranici
BTW "area sales manager" je toho dobrou ukazkou - kdo zna, ten vi. Kdo nezna, pise rozhorcene clanky.
|
|
| |
Vedoucí oblastního prodeje. :-)
|
|
| |
No problém je i v tom, že dnes se výraz "manager" používá i pro nevedoucí funkce. Něco jako v SS, kde s výjimkou dvou opravdu nejnižších hodností byl každý nějaký "führer" i když polovina těch hodností byl obyčejný kanonenfutter.
|
|
| |
ja myslim ze HUB to tusi dobre, z ceho si dela srandu - a dost me to pobavilo... zato Vas preklad pokulhava.. jeste jsem zadneho ucetniho pro klicove zakazniky nevidel... Neni to nahodou Hlavni ucetni? Ale rad se necham poucit ;-)
|
|
| |
Looooooool. Aha, to taky není česky, tak teda: chá chá! :-DDD
|
|
| |
On holt když je někdo blbej česky, tak se na to hned přijde. Když je ale blbej anglicky, tak ti, co jsou blbí jenom česky, tak na to tak snadno nepřijdou. Jinak si ti mladí hoši, co se teď podívali do světa a tam se naučili té své obchodní angličtině, moc nepopovídají se skutečně inteligentními native English speakers, kteří mají opravdové vzdělání. Na to jim totiž taková ta citoslovce, která jsou opisována v kreslených komiksech písmennými spojeními, jako je Oooof, Blump, Haaaah, příliš nestačí. Inteligenci lze totiž vyjádřit ve všech jazycích, co jich na světě je.
|
|
| |
Asi tak nějak.. Ještě že v naší firmě, která dělá 90% na vývoz, se na tohle moc nehraje a šéfovi říkáme "pičo" :)
|
|
|